欢迎来到东胡美文网!

【诗经氓的原文注音】诗经氓注音

散文诗 时间:2015-01-11

【www.donghuchuguo.com--散文诗】

  《氓》诗是诗人现实生活典型情绪的再现,诗人不自觉地运用了现实主义的创作方法,歌唱抒述自己悲惨的遭遇,起了反映、批判当时社会现实的作用。

  诗经——《氓》(máng)

  氓(máng)之(zhī)蚩(chī)蚩(chī),抱(bào)布(bù)贸(mào)丝(sī).

  匪(fěi)来(lái)贸(mào)丝(sī),来(lái)即(jí)我(wǒ)谋(móu).

  送(sòng)子(zǐ)涉(shè)淇(qí),至于(zhìyú)顿(dùn)丘(qiū).

  匪(fěi)我(wǒ)愆期(qiānqī),子(zǐ)无(wú)良(liáng)媒(méi).

  将(jiāng)子(zǐ)无(wú)怒(nù),秋(qiū)以(yǐ)为期(wéiqī).

  乘(chéng)彼(bǐ)垝(guǐ)垣(yuán),以(yǐ)望(wàng)复(fù)关(guān).

  不见(bújiàn)复(fù)关(guān),泣(qì)涕(tì)涟(lián)涟(lián).

  既(jì)见(jiàn)复(fù)关(guān),载笑载言(zǎixiàozǎiyán).

  尔(ěr)卜(bǔ)尔(ěr)筮(shì),体(tǐ)无(wú)咎(jiù)言(yán).

  以(yǐ)尔(ěr)车(chē)来(lái),以(yǐ)我(wǒ)贿(huì)迁(qiān).

  桑(sāng)之(zhī)未(wèi)落(luò),其(qí)叶(yè)沃(wò)若(ruò).

  于(yú)嗟(jiē)鸠(jiū)兮(xī),无(wú)食(shí)桑葚(sāngshèn);

  于(yú)嗟(jiē)女(nǚ)兮(xī),无(wú)与(yǔ)士(shì)耽(dān).

  士(shì)之(zhī)耽(dān)兮(xī),犹(yóu)可(kě)说(shuō)也(yě);

  女(nǚ)之(zhī)耽(dān)兮(xī),不(bù)可(kě)说(shuō)也(yě).

  桑(sāng)之(zhī)落(luò)矣(yǐ),其(qí)黄(huáng)而(ér)陨(yǔn).

  自我(zìwǒ)徂(cú)尔(ěr),三(sān)岁(suì)食(shí)贫(pín).

  淇(qí)水(shuǐ)汤汤(shāngshāng),渐(jiàn)车(chē)帷(wéi)裳(shang).

  女(nǚ)也(yě)不(bù)爽(shuǎng),士(shì)贰(èr)其(qí)行(háng).

  士(shì)也(yě)罔(wǎng)极(jí),二三(èrsān)其(qí)德(dé).

  三(sān)岁(suì)为(wéi)妇(fù),靡(mí)室(shì)劳(láo)矣(yǐ);

  夙(sù)兴(xìng)夜寐(yèmèi),靡(mí)有(yǒu)朝(cháo)矣(yǐ).

  言(yán)既(jì)遂(suì)矣(yǐ),至于(zhìyú)暴(bào)矣(yǐ).

  兄弟(xiōngdì)不知(bùzhī),咥(xì)其(qí)笑(xiào)矣(yǐ).

  静(jìng)言(yán)思(sī)之(zhī),躬(gōng)自(zì)悼(dào)矣(yǐ).

  及(jí)尔(ěr)偕老(xiélǎo),老(lǎo)使(shǐ)我(wǒ)怨(yuàn).

  淇(qí)则(zé)有(yǒu)岸(àn),隰(xí)则(zé)有(yǒu)泮(pàn).

  总(zǒng)角(jiǎo)之(zhī)宴(yàn),言笑(yánxiào)晏晏(yànyàn).

  信誓旦旦(xìnshìdàndàn),不(bù)思(sī)其(qí)反(fǎn).

  反是(fǎnshì)不(bù)思(sī),亦(yì)已(yǐ)焉(yān)哉(zāi)!

诗经氓注音

  诗经氓赏析

  《卫风·氓》是一首距今2700余年的民间歌谣,以一个女子之口,率真地述说了其情变经历和深切体验,是一帧情爱画卷的鲜活写照,也为后人留下了当时风俗民情的宝贵资料。观照当今,仍有启迪。

  这里先忽略诗中述说方式,只是品味诗中所述,将诗有“不及”的地方,略增描述,来粗线条地再现这位女子和“氓”的情爱经历。

  我和他从小在一起嬉戏玩耍,留下多少愉悦美好的回忆。后来,他们家搬到了很远的复关,就再也没有见到过他。

  一天,他突然拿着布到我们家来换蚕丝。看到他憨笑的样子,我知道他是以换丝为由头来见我的。果然,他说这么些年来一直抹不去我的身影,希望我能嫁给他。我家种桑养蚕,他家缫丝织布,都是勤劳人家,他从小忠厚善良,正是我的意中人啊。可是,女孩子的羞涩,让我不能直白地答应他。我说:“还早呢,过些时候再说吧。”

  送他回家,一程又一程。见他闷闷不乐的样子,真让人心疼。我也顾不得矜持了,就告诉他:“不是我故意拖延时日,你要找个好的媒人来跟我家里说呀。”看到他还是为难,就干脆说:“看把你着急得!你容我做些婚嫁准备,到秋凉了来迎娶我吧。”

  他这一来,唤起了我的情思。他走后,没有一时不想念他。多少次,我登到高处眺望,期待他的到来,却总是一次次地失望,一次次地落泪。

  那天,他终于来了。我远远地跑过去接到他,说笑着一起回家。他又是龟板又是蓍草地占卦卜算,大吉大利,一切如愿。还等什么呢?我让他赶快驾车来带上我的嫁妆举办婚事。

  婚后几年,我没有哪天不是早起晚睡,辛勤操劳家务,就是再苦也没有怨言。我不知道我有什么过错,但他待我远没有从前那么好了。未嫁时信誓旦旦说要爱我一辈子,嫁过来才几年就经常对我发脾气。原想和他白头到老啊,可这个样子白头到老又有什么意思呢?

  这种处境,我跟谁说啊。娘家兄弟不了解缘由,也只是讥笑我。静下心来想想,只能暗自神伤。

  既然他违背誓言不念旧情,这样的婚姻就让它终结吧!

  这样一首短短的夹杂抒情的叙事诗,将一个情爱故事表现得真切自然。诗中女子情深意笃,爱得坦荡,爱得热烈。即便婚后之怨,也是用心专深的折射。真真好一个善解人意、勤劳聪慧、果敢率真、通情明义的鲜明形象。在婚前,她怀着对氓炽热的深情,勇敢地冲破了礼法的束缚,毅然和氓同居,这在当时来说,是一件难能可贵的事。按理说,婚后的生活应该是和睦美好的。但事与愿违,她却被氓当牛马般使用,甚至被打被弃。原因就是当时妇女在社会上和家庭中都没有地位,而只是的丈夫的附庸。这种政治、经济的不平等决定了男女在婚姻关系上的不平等,使氓得以随心所欲地玩弄、虐待妇女而不受制裁,有抛弃妻子解除婚约的权利。“始乱终弃”四字,正可概括氓对女子的罪恶行为。因此她虽曾勇敢地冲破过封建的桎梏,但她的命运,终于同那些在父母之命、媒妁之言压束下逆来顺受的妇女命运,很不幸地异途同归了。“士之耽兮,犹可说也;女之耽也,不可说也!”诗人满腔愤懑地控诉了这社会的不平,使这诗的思想意义更加深化。诗中女主人公的惨痛经历,可说是阶级社会中千千万万受压迫受损害的妇女命运的缩影,故能博得后世读者的共鸣。

  《氓》诗的结构,是和它的故事情节与作者叙述时激昂波动的情绪相适应的。全诗共六章,每章十句。但它并不像《诗经》其他各篇采用复沓的形式,而是依照人物命运发展的顺序,自然地加以抒写。它以赋为主,兼用比兴。赋以叙事,兴以抒情,比在于加强叙事和抒情的色彩。一、二两章是追叙,第一章,叙述自己由初恋而定的。第二章,叙述自己陷入情网,冲破了媒妁之言的桎梏而与氓结婚。诗人叙述到这里,情绪极度激昂,悲愤与悔恨交并,使叙述中断。第三章,她对一群年青貌美的天真少女,现身说法地规劝她们不要沉醉于爱情,并指出男女不平等的现象。第四章,对氓的负心表示怨恨,她指出,这不是女人的差错,而是氓的反复无常。第五章,接着追叙,叙述她婚后的操劳、被虐和兄弟的讥笑而自伤不幸。第六章,叙述幼年彼此的友爱和今日的乖离,斥责氓的虚伪和欺骗,坚决表示和氓在感情上一刀两断。这些,都是作者的经历、内心活动、感情变化的再现,结构严整,形成一首千古动人的诗篇。

  这首诗具有很高的艺术价值,它最大的艺术成就在于塑造了两个性格鲜明的人物。首先是弃妇的形象,她本是一个纯洁、善良的美貌少女,诗中用“桑之未落,其叶沃若”形象地写出了这位青春少女的形象。她爱过“氓”,并且对他一往情深,”不见复关,泣涕涟涟,既见复关,载笑载言。”嫁给“氓”后,她幻想着”及尔偕老”,过上好日子,因而一心持家,承担着繁重的家务劳动,直到“桑之落矣,其黄而陨”,失去了青春美貌,而此时,“氓”已变心,对她虐待“至于暴矣”!她孤苦无助却被兄弟讥笑,心中的悲苦无人可以诉说。但不幸的遭遇锻炼了她坚强的性格,悔恨之余,她采取了与“氓”决绝的态度,表现了她的反抗精神。这是一个既令人同情又令人佩服的弃妇形象。而与之形成鲜明对照的是“氓”的形象。他本是一个抱布换丝的小商贩,凭着花言巧语博得少女对他的爱,而当他们结婚后,他去口把大量的劳动压在妻子肩上,等到妻子失去了青春美貌,他又狠心地抛弃了她。“氓”的虚伪、薄情与弃妇的善良、痴情形成鲜明对比,具有很好的艺术效果。

本文来源:http://www.donghuchuguo.com/shige/3216/

推荐内容