欢迎来到东胡美文网!

孟子三迁_孟母断织原文及翻译

民间故事 时间:2014-08-23

【www.donghuchuguo.com--民间故事】

  孟母断织中国传统民间故事,内容为古代思想家、教育家孟子的母亲通过剪断织丝来教育孟子要抓紧时间学习,下面就是孟母断织原文及翻译。

  孟母断织原文及翻译

  孟母断织教子

  原文及注释

  孟子之少也,既1.学而归,孟母方绩2.,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也.”孟母以刀3.断其织.孟子惧而问其故4..孟母曰:“子5.之废学,若我断斯6.织也.夫君子学以立7名,问则广知,是以8.居则9.安宁,动则远害.今而废之,是不免于斯役,而无以离于祸患也.何以异于织绩而食,中道废而不为,宁能衣其夫子而长不乏粮食哉?女则废其所食,男则堕于修德,不为窃盗,则为虏役矣.”孟子惧,旦10.夕11.勤学不息,师事子思12.,遂成天下之名儒.君子谓孟母知为人母之道13.矣.

image.png

  1.既:已经.

  2.绩:把麻纤维披开再连续起来搓成线.这里是指织布.

  3.以刀:用刀.

  4.故:原因.

  5.子:古代指你.

  6.斯:这.

  7.立:树立.

  8.是以:因此.

  9.则:就.

  10.旦:早晨.

  11.夕:泛指晚上.(夜晚)

  12.事子思:事:侍奉.子思:人名

  13.道:法则、方法.

  译文

  孟子小的时候,有一次放学回家,他的母亲正在织布,(见他回来)便问道:“学习怎么样了?”孟子(漫不经心地)回答说:“跟过去一样.”孟母(见他无所谓的样子,十分恼火)就用剪刀把织好的布剪断.孟子见状害怕极了,就问他母亲:“为什么要发这样大的火?”孟母说:“你荒废学业,如同我剪断这布一样.有德行的人学习是为了树立名声;问,才能增长知识.所以平时能平安无事,做起事来就可以避开祸害.如果现在荒废了学业,就不免于做贱的劳役,而且难于避免祸患.”孟子听后吓了一跳,自此,从早到晚勤学不止,把子思当做老师,终于成了天下有名的大儒.有德行的人认为孟母懂得做母亲的做人法则.

本文来源:http://www.donghuchuguo.com/gushi/959/

推荐内容